由南京邮电大学外国语学院承办、上海外语教育出版社协办的南京翻译家协会2012年会暨“南京高校翻译研究与翻译教学研讨会”于2012年1月7日下午在南京邮电大学三牌楼校区顺利召开。南京翻译家协会各成员单位以及南京市各高校外语学院院长及翻译研究与教学的专家、学者共60余人出席。
开幕式由协会常务副会长、国际关系学院王波教授主持。南京邮电大学外国语学院院长王玉括教授首先致欢迎辞。随后,南京市社科联王道德主席发表讲话,向与会代表传达了南京市社科工作的指导精神,并对翻译协会的发展表达了殷切的期望。最后,协会主席、南京大学海外教育学院院长程爱民教授就当前翻译学科的发展、翻译人才的培养,以及服务江苏地方经济、服务江苏文化大省的建设作了介绍,希望以南京翻译家协会为平台,更好地为各高校服务。
随后的大会主题发言由王玉括教授主持。南京国际关系学院的知名翻译学者杨晓荣教授就“翻译教学研究的强项与弱项”做了精彩的发言。杨教授重点谈了当前翻译教学中所面临的教材与师资建设等问题,也讨论了翻译教学心理学等相对前沿的话题。南京邮电大学外国语学院副院长李炯英教授介绍了南邮外国语学院的历史与现状,并重点介绍了外院的翻译学科建设现状与未来规划。
主题发言后,大会分为四个讨论小组:笔译教学、口译教学、MTI教学以及研究生翻译教学。代表们在各分会场对当前各层次翻译教学中遇到的困难和挑战进行了热烈、深入的讨论。各讨论组关注重点不一,但翻译教学中面临的诸多共性话题仍然是受关注的热点,如翻译教学中的语言能力与专业知识之间的辩证关系、翻译教师角色的转换、翻译师资能力的发展、翻译教学新方式的探索等。来自各高校的代表们还讨论了翻译教学中资源跨校分享的模式,并初步达成了未来更多地进行师资、课程等资源分享的意愿。
本次大会的顺利召开将促进我校的翻译研究与翻译教学改革,并促进南京各高校在翻译人才培养、翻译研究,以及服务地方经济与文化建设方面的合作。
更多图片见图片网:http://tu.njupt.edu.cn/s/71/t/148/a/27299/info.jspy